Puisque c'est ma rose 因為她是我的玫瑰
出自<小王子>


Le Petit Prince:
Vous ne ressemblez pas à ma rose 你們和我的玫瑰並不相似
Même si un passant ordinaire 即使是一個普通的路人
Pouvait prétendre le contraire 可能會有相反的看法
Vous n'êtes rien encore 但是你們什麼都不是
Personne ne vous a apprivoisées 没有人馴養過你們
Vous n'avez pas apprivoisé personne 你們也没有馴養任何人
Tant que vous n'avez pas d'ami 只要你們没有朋友
Vous n'êtes pas unique au monde... 在世上就非唯一…
Vous êtes belles mais vous êtes vides 你們很漂亮 但們們又是如此空虛
On ne peut pas mourir pour vous 不會有人為了你們而死去
Et à elle toute seule, ma rose 我的玫瑰是如此的獨特
Compte bien plus que tout... 遠勝過無數的你們……
Puisque c'est elle que j'ai arrosée 因為我為她澆水
Puisque c'est elle que j'ai protégée 因為我保護她
Puisque c'est elle que j'ai écoutée 因為我聽她傾訴
Puisque c'est ma rose 因為她是我的玫瑰

Le renard:
Pour nous adieux, voici mon secret 道別時,說出我的秘密
On ne voit bien qu'avec le ce coeur 只有用心去看,才能看得清楚
Il faut comprendre, l'essentiel est 你必須了解,真正重要的東西
invisible pour les yeux... 是眼睛是看不見的…
Si les hommes oublient cette vérité 如果人們忘記這個事實
Toi tu ne dois pas l'oublier 你千萬不要忘記
C'est le temps perdu pour ta rose 你為你的玫瑰所付出的時間
Qui fait ta rose si importante 才使你的玫瑰變得如此重要
Tu deviens responsable, pour toujours,
De ce que tu as apprivoisé... 你永遠要對你所馴養的對象負責…

Le Petit Prince:
Alors me voici responsable de ma rose à jamais... 我必須對我的玫瑰花負責
Puisque c'est elle que j'ai arrosée 因為我為她澆水
Puisque c'est elle que j'ai protégée 因為我保護她
Puisque c'est elle que j'ai écoutée 因為我聽她傾訴
Puisque c'est ma rose... 因為她是我的玫瑰
Puisque c'est elle que j'ai abritée 因為我保護她
Puisque c'est elle que j'ai rassurée 因為我使她安心
Puisque c'est elle que j'ai aimée 因為那是我所愛
Puisque c'est ma rose 因為她是我的玫瑰
arrow
arrow
    全站熱搜

    Lindako 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()